Übersetzerschule von Toledo




Übersetzerschule von Toledo (die Stadt im Zentrum Iberiens geht auf die röm. Burg Toletum zurück, gegründet im Jahre 192 v.u.Z.; unter maurischer Herrschaft 711-1085 war ihr Name Tulaytula). Nachdem in Toledo die arab. Herrschaft zu Ende gegangen war, wurde die Übersetzertätigkeit arab. Gelehrter, bei welcher es im wesentlichen um die Übertragung des Corpus Aristotelicum ins Arabische gegangen war, von abendländischen Wissenschaftlern fortgesetzt, die ihrerseits aus dem Arabischen ins Lateinische übersetzten. Als translatores betätigten sich zugewanderte Spanier, Italiener, Franzosen, Deutsche, Engländer und spanische Juden. Genannt seien Petrus Venerabilis, Dominicus Gundisalvi, Gerhard von Cremona, Michael Scotus, Johannes Hispanus und Marcus von Toledo.

Die Blütezeit der “Übersetzerschule” von Toledo umfasst etwa die Zeit zwischen 1135 (Bischof Raimund von Toledo) und 1284 (Tod König Alfons’ X. von Kastilien.)

(s. Raimund von Toledo, Reconquista, Spanien, Übersetzer)




Wir setzen Cookies (eigene und von Drittanbietern) ein, um Ihnen die Nutzung unserer Webseite zu erleichtern und Ihnen Werbemitteilungen im Einklang mit Ihren Browser-Einstellungen anzuzeigen. Mit der weiteren Nutzung unserer Webseite sind Sie mit dem Einsatz der Cookies einverstanden. Weitere Informationen zu Cookies entnehmen Sie bitte unserer Datenschutzerklärung und Cookie-Richtlinie.

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen